June 11, 2009 by hansholic
當世界只剩下這床頭燈
Dang shi jie zhi sheng xia zhe chuang tou deng
When all that’s left in the world is this lamp on my nightstand
你那邊是早晨已經出門
Ni na bian shi zao chen yi jing chu men
It’s early morning where you are; you’ve already left the house
我側身感到你在轉身
Wo ce shen gan dao ni zai zhuan shen
I’m lying on my side; I can sense that you are turning around
無數陌生人 正在等下一個綠燈
Wu shu mo sheng ren Zheng zai deng xia yi ge lu deng
Countless strangers Are waiting for the next green light
一再錯身彼此脆弱的時分
Yi zai cuo shen bi ci cui ruo de shi fen
Again and again, we’ve missed each other’s most lonely and vulnerable times
不過渴望一個吻的餘溫
Bu guo ke wang yi ge wen de yu wen
However, I am still longing for the lingering warmth of your kiss
我關了燈 黑暗把我併吞 Wo
Wo guan le deng Hei an ba wo bing tun Wo
I turn off the lights, The darkness engulfs and swallows me, whoa
Chorus:
你不在 當我最需要愛 你卻不在 Wo
Ni bu zai Dang wo zui xu yao ai Ni que bu zai Wo
You’re not here Just when I need love the most You’re not here, Whoa
無盡等待像獨白的難捱 Wo
Wu jin deng dai xiang du bai de nan ai Wo
This endless waiting is slow torture, like a monologue
你不在 高興還是悲哀 你都不在
Ni bu zai Gao xing hai shi bei ai Ni dou bu zai
You’re not here Happiness or Sorrow, You’re not here
我受了傷再偷偷好起來 但你不在 不在
Wo shou le shang zai tou tou hao qi lai Dan ni bu zai Bu zai
I’ve been hurt, and I secretly, stealthily recovered But you weren’t here You weren’t here
時間再按下許多次快門
Shi jian zai an xia xu duo ci kuai men
Time has clicked the shutter numerous times (4)
沉默裡聽見轉動的秒針
Chen mo li ting jian zhuan dong de miao zhen
In the silence, you can hear the ticking second hand
一個人吃飯這個凌晨
Yi ge ren chi fan zhe ge ling chen
I eat alone this early morning, this dawn
孤單一人份 你低聲說你有別人
Gu dan yi ren fen Ni di sheng shuo ni you bie ren
But this loneliness belongs to just one person In a low voice, you tell me that you have found someone else
我的話筒只有自己的體溫
Wo de hua tong zhi you zi ji de ti wen
Against the mouthpiece of my telephone, there is only the warmth of my own body
怎樣認真也不一定成真
Zen yang ren zhen ye bu yi ding cheng zhen
Oh, “earnestness can’t guarantee that your dreams will come true”
你說得對 我不得不承認 Wo
Ni shuo de dui Wo bu de bu cheng ren Wo
You were right I can’t deny it, Whoa
Chorus:
你不在 當我最需要愛 你卻不在 Wo
Ni bu zai Dang wo zui xu yao ai Ni que bu zai Wo
You’re not here Just when I need love the most You’re not here, Whoa
無盡等待像獨白的難捱 Wo
Wu jin deng dai xiang du bai de nan ai Wo
This endless waiting is slow torture, like a monologue
你不在 高興還是悲哀 你都不在
Ni bu zai Gao xing hai shi bei ai Ni dou bu zai
You’re not here Happiness or Sorrow, You’re not here
我受了傷再偷偷好起來 但你不在 Wo
Wo shou le shang zai tou tou hao qi lai Dan ni bu zai Wo
I’ve been hurt, and I secretly, stealthily recovered But you weren’t here You weren’t here
Bridge:
那些搖擺 我都明白 都明白
Na xie yao bai Wo dou ming bai Dou ming bai
That kind of indecision, that swaying… I understand it all Understand it all
但你不在 愛已不在 不在
Dan ni bu zai Ai yi bu zai Bu zai
But you’re not here Love has already gone It’s not here
你不在 當我最需要愛 你卻不在 Wo
Ni bu zai Dang wo zui xu yao ai Ni que bu zai Wo
You’re not here Just when I need love the most You’re not here, Whoa
一個人分飾兩角的戀愛 Wo
Yi ge ren fen shi liang jiao de lian ai Wo
One person taking on all the responsibility of a two-person relationship, Whoa
你不在 高興還是悲哀 你都不在 Wo
Ni bu zai Gao xing hai shi bei ai Ni dou bu zai Wo
You’re not here Happiness or Sorrow, You’re not here, Whoa
像空氣般不存在的存在
Xiang kong qi ban bu cun zai de cun zai
Like the air– knowing it exists, but not knowing where it is
再沒有痕跡的愛
Zai mei you hen ji de ai
A love that leaves no hints or traces
你不在 當我需要你的愛 你不在
Ni bu zai Dang wo xu yao ni de ai Ni bu zai
You weren’t here When I needed your love You weren’t here
0 comments:
Post a Comment